Automatizujte svoj globálny preklad zákazníckej podpory
Prestaňte s manuálnym kopírovaním a vkladaním. Softvér na preklad zákazníckej podpory od Crowdinu synchronizuje vašu databázu znalostí, chat a tikety spolu. Poskytujte medzinárodný preklad zákazníckej podpory, ktorý zatvára tikety a pomáha používateľom v akomkoľvek jazyku.
Tímy podpory potrebujú menej kopírovania a vkladania a viac automatizácie
Manuálna dokumentácia je práca na plný úväzok
Kopírovanie a vkladanie plytvá časom
Manuálny export článkov do Wordu/Excelu pre prekladateľov je pomalý a neproduktívny.
Zastarané odpovede
Kým je preklad hotový, pôvodný anglický článok sa už zase zmenil.
Rozbité formátovanie
Prekladatelia rozbíjajú bloky kódu, odkazy a formátovanie vo vašich dokumentoch. Manažéri podpory pestujú tabuľky namiesto zlepšovania samoobslužného riešenia.
Manažéri podpory pestujú tabuľky namiesto zlepšovania samoobslužného riešenia.
Centrum pomoci synchronizované s lokalizačným softvérom
Priebežná synchronizácia
Nové články sa zisťujú automaticky a nové preklady sa nasadzujú bez potreby vývoja.
Ochrana formátovania
Prekladatelia pracujú iba s textom. Vaša HTML štruktúra, obrázky a makrá Zendesku zostávajú dokonalé.
Zjednotená terminológia
Uistite sa, že „Reset Password" vo vašom centre pomoci zodpovedá "Reset Password" v používateľskom rozhraní vašej aplikácie.
Integrujte sa s nástrojmi, ktoré používate denne
Nemusíte meniť svoj CMS. Crowdin sa integruje so všetkými obľúbenými riešeniami, načítava obsah na preklad a synchronizuje ho späť, keď je pripravený.
Asistenčné centrá
Udržujte tikety, makrá a články synchronizované.
Docs-as-Code
Markdown, Docusaurus alebo akýkoľvek repozitár statickej dokumentácie.
systém na správu obsahu
Žiadna migrácia nie je potrebná—ponechajte si svoj stack.
PDF súbory, dokumenty a príručky – všetko pokryté
Crowdin podporuje viac ako {count}+ formátov súborov. Či už máte PDF súbory alebo príručky vo formáte Markdown, zachovávame rozloženie. Táto funkcia umožňuje prekladateľom vidieť presne, ako sa ich text zmestí na stranu.
Náhľad WYSIWYG
Pri prekladaní vidíte štruktúru dokumentu, aby ste sa uistili, že dĺžka textu sa zmestí na stranu a bloky kódu zostanú nedotknuté.
HTML zachované
Zoznamy, úryvky kódu a kotvy zostávajú uzamknuté. Prekladatelia môžu pracovať voľne bez náhodného odstránenia značky.
Médiá chránené
Obrázky, diagramy a odkazy si ponechávajú svoje pôvodné cesty.
Kontroly dĺžky
Odhaľte pretečenie pred publikovaním, aby sa rozloženia nikdy nerozbili.
Škálujte podporu bez škálovania nákladov
Zrýchlite preklad dokumentácie s nástrojmi vytvorenými pre veľké objemy. Spájame rýchlosť AI s ľudskou presnosťou, aby sme efektívne zvládli tisíce článkov.
Nikdy neprekladajte tú istú varovnú správu alebo pätu dvakrát. Crowdin si pamätá minulé preklady a automaticky ich dopĺňa.
When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!
Publikujte s istotou
Nedovoľte, aby preklep zmiatol vašich zákazníkov. Crowdin automaticky kontroluje nefunkčné odkazy, chýbajúce premenné a chyby v interpunkcii predtým, než publikujete.
Learn more about QA and LQAČasto kladené otázky
Odpovede na bežné otázky o automatizácii lokalizácie zákazníckej podpory.
Kontaktujte podporuPodporte svojich používateľov v každom jazyku
Znížte počet tiketov podpory a zvýšte spokojnosť zákazníkov ešte dnes.