Crowdin

Vydávajte s istotou. Nie s prekríženými prstami.

Komplexný systém kontroly kvality pre vašu lokalizáciu. Skombinujte automatické kontroly kódu s profesionálnym lingvistickým hodnotením (LQA) a zaistite, že každý reťazec bude pred vydaním dokonalý.

Priepasť medzi manuálnou korektúrou a automatizovanou validáciou

Manuálna korektúra

Manuálne kontroly prehliadnu kritické chyby

Pokazené zostavenia

Jeden chýbajúci placeholder %s môže spôsobiť pád vašej aplikácie.

Zlyhania UI

Limity šírky tlačidiel sú pre prekladateľov neviditeľné, takže sa rozloženia rozpadajú.

Nekonzistentný tón

Rôzni prekladatelia zameniteľne používajú "Sign In" a "Log In".

Automatizovaná validácia

Automatizované bezpečnostné siete

Validácia kódu

Blokuje preklady, ktoré narúšajú syntax (ICU, XML, placeholdery).

Limity dĺžky

Definujte limity znakov na reťazec; prekladatelia vidia okamžité upozornenia.

Vynucovanie glosára

Termíny zostávajú v editore zvýraznené pre konzistentný branding.

Začnite s Crowdinom zdarma 14-dňová skúšobná verzia

Zachyťte chyby už počas písania

Crowdin spúšťa automatické kontroly na pozadí. Nakonfigurujte ich ako mäkké upozornenia alebo tvrdé chyby.

Nesúlad značiek a premenných

Zachováva neporušené značky <link> a premenné ako {user_name}.

Pravopis a gramatika

Vstavaná kontrola pravopisu pre {count}+ jazykov priamo počas písania prekladateľov.

Interpunkcia a veľké písmená

Zachytí nesúladnú interpunkciu a chýbajúce veľké písmená.

Profesionálne hodnotenie pomocou LQA

Choďte za hranice kontroly pravopisu. Pomocou aplikácie Linguistic Quality Assurance merajte kvalitu prekladu podľa štandardov MQM, LISA a SAE J2450.

Kategorizácia chýb

Označujte problémy podľa typu (presnosť, plynulosť, terminológia) a závažnosti ("Menšie", "Kritické").

Metriky úspechu/neúspechu

Nastavte toleranciu ako "Najviac 2 menšie chyby na 1 000 slov" a automaticky presmerujte zlyhania.

Arbitráž

Vstavaný proces sporu, vďaka ktorému môžu prekladatelia spochybniť hodnotenia a zachovať férovosť kontrol.

Pracovný postup, ktorý zaručuje kvalitu

1

Preklad

Lingvista pracuje s QA kontrolami v reálnom čase (dĺžka, pravopis).

2

Korektúra

Druhý lingvista skontroluje a opraví problémy.

3

LQA (voliteľné)

Špecialista na QA hodnotí vzorky na systémové problémy.

4

Vydanie

Do vášho repozitára sa synchronizuje len schválený, overený text.

Kontext je najlepšie zabezpečenie kvality

Najlepší spôsob, ako predísť chybám, je ukázať prekladateľom obrazovku.

  • Náhľad v kontexte

    Pozrite si text vykreslený v živej webovej aplikácii.

  • Snímky obrazovky

    Odkazujte na označené obrázky priamo v editore.

  • Zber kontextu

    Automaticky zbierajte kontext z vášho kódu, dizajnu a podkladov, aby prekladatelia dodávali význam, nie dohady.

Ukážka označovania snímok obrazovky
Náhľad správy o kvalite

Sledujte kvalitu v čase

Chyby len neopravujte; učte sa z nich.

  • Správy LQA

    Pozrite si, ktoré jazyky alebo prekladatelia majú najvyššiu chybovosť.

  • Záznamy o opravách

    Sledujte, koľko reťazcov sa zmení počas korektúry, a odhaľte slabé miesta.

Váš produkt, spoločnosť a procesy – zabezpečené

Zabezpečenie na podnikovej úrovni s dodržiavaním ISO 27001, GDPR a HIPAA.

Prestaňte opravovať chyby v produkcii

Zautomatizujte svoju kontrolu kvality ešte dnes