Ship faster with localization running in parallel
Keep developing new features and improvements while translators receive new texts in real time. Release multilingual versions for customers around the globe simultaneously.
Localize your content
We support over 100 file formats, including .md, .xml, .json, .csv, .php, .yaml, .properties, .android, gettext, and .strings.
-
Mobilné aplikácie
-
Cloud and desktop software
-
Hry
-
Websites
-
Help desks
"Crowdin streamlined our translation process with a tight GitLab integration. By automatically presenting new strings to our community for translation, we’re able to save time and get our community engaged quickly. The integration also allows us to immediately present new translations in a new merge request when they get approved by our community proofreaders, helping us integrate new translations quickly. We’re big fans!"
-
Release your product in several languages at once
Help users from different regions use the latest version of your product in their own language
-
Get feature branches translated independently from the master branch
-
Translators work together in one place to boost productivity
-
Never deal with translations in spreadsheets or email attachments
-
Source texts are updated for translators automatically and in real time
-
Translations are automatically integrated with your code, ready to be merged
Seamlessly integrate localization during any phase of your development cycle
Automate the integration of source texts and translations between Crowdin and your source code with one-click integration or customizable solutions
VCS: GitHub, GitLab, Bitbucket
Source strings are pulled automatically and are always up to date for your translators. Translated content is automatically pushed to your repository as a request.
"When the Code.org team set out with the goal of exposing 10 million students to computer science during Computer Science Education Week, internationalization wasn't even on our radar. There was simply an impossible number of things to do and our small team was focused on the US. But once we saw the international response to our promotional efforts, we knew we needed to localize, and fast! Crowdin was the clear tool of choice and the Crowdin support team was instrumental in helping make CS Ed Week a global success, with 15 million participants from over 150 countries, and available in more than 20 languages."
CLI
Easily integrate Crowdin with your CI server, GIT, SVN, Mercurial, and more. Connect cross-platform Crowdin CLI directly to your code repository and never deal with localization files manually again.
CLI DocumentationAPI and webhooks
Customize your experience. Automate and scale your localization workflow. Seamlessly add new content for translation to your Crowdin project, check translation status, merge new content, and more.
API DocumentationKeep all translations in one place while connecting your teams via Crowdin
Connect with your content, marketing, and translation teams in one collaborative space
Screenshots for additional context
Highlight html, placeholders, plurals, and more
Describe context and set character limits to make sure the translation fits the UI
All translations are done online or can be uploaded to the platform
Jira integration to notify you about source string issues
Tips for translators to make sure there's no extra space or broken code
Automate the synchronization of source text and translated content to ensure agile development
Integrate with your code base and pull source strings
Invite translators, proofreaders, and other teams
Automatically pull completed translations that are ready to be merged
Agile localization for all of your teams
Automate source content updates for translation. Receive translations, then make decisions about merging and publication.